facebook

ДепартаментНова българистика

Актуално

76902026-2594288940660232-25409859746791424-n_678x410_crop_478b24840a 74345566-2519377588336539-7430812902669418496-n_678x410_crop_478b24840a
20.12.2019 12:23

Отборът на студенти-русисти от НБУ спечели грамота за актьорско майсторство на международния семинар по превод в Пловдив

Студенти-русисти от НБУ взеха участие в международен семинар „Обучение по преводаческо майсторство“ в Пловдив. Научно-практическият семинар се провежда за девети път и тази година домакин бе Гранд хотел Пловдив. Форумът е реализиран благодарение на Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“ и Фонд „Русский мир“ и се осъществява с подкрепата на Центъра за руски език и култура и със съдействието на Катедрата по руска филология на Пловдивския университет.

Младежкият форум, който няма аналог в европейската академична практика, е предназначен за студенти, изучаващи руски език и обединява бъдещи преводачи, които са в началото на тяхната професионална кариера. Тази година семинарът бе посветен на Годината на театъра в Русия и протече под надслов „Театърът като превод и преводът като театър“, а взелите участие в единствения по рода си младежки преводачески научно-образователен форум станаха представители на тринадесет университета от България, Сърбия, Гърция, Турция, Полша, Италия и Унгария.





От НБУ се включиха студентите: Александра Димитрова, Елена Колева, Мартин Иванов и Михаела Иванова - всички обединени от факта, че изучават руски език в университета, ръководени от доц. д-р Татяна Фед и съръководител от Башкирския държавен педагогически университет /гр. Уфа/ проф. д-р Гузел Курбангалеева. Всеки университет имаше предварителна задача да подготви съвременна интерпретация на класическо руско произведение. Студентите от НБУ, с помощта на доц. д-р Фед, представиха своя прочит на знаменитата комедия на Гогол „Ревизор“, за който получиха грамота за актьорско майсторство.

Освен това, в програмата на семинара бяха включени лекции, майсторски класове и практикуми на известни руски и български специалисти както в областта на превода, така и на театралното изкуство. Част от тях бяха: проф. д.ф.н Валерий Ефремов от Руския държавен педагогически университет „А.И. Херцен“, Санкт Петербург; доц. д-р Олга Василиева от Държавния институт за театрално изкуство (ГИТИС) и Държавния институт по кинематография (ВГИК) в Москва и режисьор; гл. ас. д-р Марианна Конова – Трети секретар и правителствен преводач към Посолството на Република България в Русия; проф. д-р Галина Шамонина – главен секретар на ВСУ „Черноризец Храбър“, а гостите сюрпризира и появата на бележития писател Андрей Герасимов, автор на над 10 книги, част от тях преведени и на български език и отличен с престижни награди, сред които награда за най-добър сценарий на фестивала на руското кино в Онфльор, Франция.





Ректорът на НБУ проф. д-р Пламен Бочков получи благодарствено писмо от ръководството на Пловдивския университет за активното участие на отбора от НБУ, което е свидетелство за високото ниво на подготовка на студентите в програмите на университета.

Александра Димитрова, Студентка 3 курс БП „Журналистика“